Translate, Traducetelo

dimecres, 30 de gener del 2013

JIYUKA


Una vez asimilado el estilo Moribana podemos empezar con el estilo Jiyuka, que no es otro que el  estilo libre, aquí no hay gráficos que seguir si no mas bien se debe aplicar todo lo aprendido hasta el momento en cuanto a proporciones, espacios y equilibrios.

Sofu Teshigahara, hijo de una gran estudioso de ikebana el cual había profundizado en los diferentes estilos y en las diferentes escuelas existentes en la época, en 1926 creó una nueva escuela, llamada Sogetsu. El estaba convencido que una vez que todas las reglas estaban aprendidas y se dominaban las técnicas, había que dar paso a la libre expresión personal utilizando una gran variedad de materiales y decía: - "Con cualquier elemento, en cualquier circunstancia, en cualquier lugar, y por cualquiera, se puede realizar un Ikebana"-.
"Con cualquier elemento", hasta entonces, en el cerrado mundo del Ikebana, solo se usaban materiales naturales de la temporada, flores, hojas y ramas, respetando el simbolismo de cada uno de ellos. Así mismo los recipientes solo eran de cerámica o de bronce. En Sogetsu se empezaron a usar materiales florales diferentes y recipientes de plástico y vidrio.
"En cualquier circunstancia", por aquel entonces solo se confeccionaban ikebanas para ocasiones especificas como la ceremonia del te y en algunas fiestas y celebraciones. A partir de entonces no había razón para no disfrutar de una composición cuando fuera.
"En cualquier lugar", ya os conté que tras el permiso para que los plebeyos pudieran realizar, también ikebana,  se colocaron en los tokonomas de las casa particulares. Anteriormente habían sido exclusivos de las estancias de la corte, el palacio imperial, los templos y santuarios. Después de la creación de Sofu Teshigahara , se empezaron a colocar composiciones en tiendas, hoteles, oficinas, etc….
"Por cualquiera" la escuela Sogetsu, con Sofu Teshigahara a la cabeza, abrió el ikebana al mundo realizando exposiciones entre 1950 y 1970 en Europa y los Estados Unidos. El ikebana dejo de ser exclusivo para los japoneses.

Ikenobo lo incluyó en sus enseñanzas a partir de la finalización de la Segunda Guerra Mundial.

Ciertamente, en el Jiyuka, es donde podemos dejar volar la imaginación ya que no estamos obligados a “respetar” la naturaleza de los materiales, pudiendo modificar sus formas mediante el alambrado y corte y no teniendo que tener en cuenta como está ese material situado en la naturaleza, así un elemento que naturalmente es bajo como un helecho, ahora lo podemos convertir en un árbol.  

Como siempre os dejo alguno de mis Jiyuka.



















Un cop assimilat l’estil Moribana podem començar amb l’estil Jiyuka, que no és altre que l’estil lliure, aquí no hi ha gràfics a seguir si no més bé s’ha d’aplicar tot l’aprés fins ara quant a proporcions, espais i equilibris.

Sofu Teshigahara, fill d’un gran estudiós d’ikebana el qual havia aprofundit en els diferents estils i en les diferents escoles existents en l’època, en 1926 va crear una nova escola, anomenada Sogetsu. Ell estava convençut que una vegada que totes les regles estaven apreses i es dominaven les tècniques, calia donar pas a la lliure expressió personal utilitzant una gran varietat de materials i deia: - "Amb qualsevol element, en qualsevol circumstància, en qualsevol lloc, i per qualsevol, es pot realitzar un Ikebana "-.
"Amb qualsevol element", fins llavors, al tancat món del Ikebana, només s’usaven materials naturals de la temporada, flors, fulles i branques, respectant el simbolisme de cada un d’ells. Així mateix els recipients només eren de ceràmica o de bronze. En Sogetsu es van començar a fer servir materials florals diferents i recipients de plàstic i vidre.
"En qualsevol circumstància", en aquell temps només es confeccionaven ikebanes per ocasions específiques com la cerimònia del te i en algunes festes i celebracions. A partir de llavors no hi havia raó per no gaudir d’una composició quan fos.
"En qualsevol lloc", ja us vaig explicar que després del permís perquè els plebeus  poguessin realitzar, també ikebana, es van col · locar en els tokonomas de les cases particulars. Anteriorment havien estat exclusius de les estades de la cort, el palau imperial, els temples i santuaris. Després de la creació de Sofu Teshigahara, es van començar a col · locar composicions en botigues, hotels, oficines, etc ....
"Per qualsevol" l’escola Sogetsu, amb Sofu Teshigahara al capdavant, va obrir el ikebana al món realitzant exposicions entre 1950 i 1970 a Europa i els Estats Units. El ikebana va deixar de ser exclusiu per als japonesos.

Ikenobo el va incloure en els seus ensenyaments a partir de la finalització de la Segona Guerra Mundial.

Certament, al Jiyuka, és on podem deixar volar la imaginació ja que no estem obligats a "respectar" la naturalesa dels materials, podent modificar les seves formes mitjançant el enfilferrat i tall i no havent de tenir en compte com està aquest material situat la natura, així un element que naturalment és baix com una falguera, ara el podem convertir en un arbre.

Com sempre us deixo algun dels meus Jiyuka







dimarts, 22 de gener del 2013

MORIBANA


A partir de esta entrada os voy a detallar los diferentes estilos que estudiamos en la escuela Ikenobo y dejar constancia que aunque los ikebanas puedan parecer simples arreglos florales, mas o menos armoniosos, en realidad ikebana es mucho mas que eso. Ikebana es una forma de conectar con la naturaleza y aprender a observarla y respetarla. Es, mediante el trabajo con  materiales como ramas, frutos, flores, agua y piedras, aprender a valorar el momento que se esta viviendo en ese preciso instante, el aquí y ahora,  periodo de tiempo que no siempre apreciamos en su totalidad. Es a su vez un método de concentración y relajación espiritual  al buscar la armonía, la belleza y el equilibrio de las composiciones. En definitiva el ikebana termina siendo un sistema de vida. 
“Cuando el ikebana se aposentó en mis ojos, descubrí la belleza de los árboles desnudos; ellos despojados de flores, frutas y hojas se me mostraron sencillamente majestuosos”  

Moribana  significa flores amontonadas. Este estilo es relativamente moderno, el más sencillo y el primero que se aprende actualmente en la mayoría de las escuelas. Creado por el maestro Unshin Ohara (1861-1916), siendo en esos momentos maestro de Ikenobo en Kobe, profundizó en un estilo que reflejara más la  belleza de un paisaje natural  e introducir las flores que se empezaban a importar desde occidente, mas coloridas y con tallos mas debiles. El circulo cultural de la época lo rechazó y criticó, pero la gente de a pié lo aceptó por su facilidad en la elaboración. Ohara-sensei quiso que Ikenobo  introdujera este estilo en sus enseñanzas, pero la petición fue rechazada, sin embargo se le concedió la posibilidad de crear su propia escuela, cosa que hizo en 1912. Quizás sea, con la creación de este nuevo estilo, el comienzo de la modernización de este arte centenario. En 1897 se hizo la primera exposición en la cual se exhibían composiciones de Moribana.

Unas de las primeras cosas que hay que aprender es a sujetar las flores y ramas en el kenzan, palabra que significa montaña de espadas, cuando veáis las fotos 1 y 2 entenderéis el porque de este nombre. Artilugio con base de plomo y  pinchos de bronce, que nació junto al estilo moribana, ya que antiguamente se utilizaban otros métodos de sujeción. En la foto 3 veréis el aparatito que se usa para el mantenimiento del kenzan, ya que al clavar ramas en ellos, los pinchos pueden torcerse y es conveniente enderezarlos y retirar los restos de material orgánico que haya podido quedar después de desmontar nuestro trabajo.

Otras herramientas y materiales que usaremos habitualmente en nuestros trabajos son las tijeras y el tape o cinta floral.

Foto , 4, 5 y 6

Los recipientes para estas composiciones siempre son planos y bajos, bien redondo, rectangular o cuadrado, particularmente a mi me gustan mas en los recipientes rectangulares, creo que luce mas el trabajo por cuestiones ópticas.

Foto 7 

El estilo Moribana tiene tres líneas principales, Shin, Soe y Tai, antiguamente representaban al cielo, el hombre y la tierra. Estas tres líneas principales se irán repitiendo en todos los estilos. A estas líneas las acompañaran otras complementarias llamadas ashirai.

Dentro del estilo Moribana hay hasta 15 variantes diferentes que vendrán determinadas por la posición del kenzan en la bandeja y hacia donde van dirigidos los materiales.

Al estudiar este primer estilo, aprenderemos lo que es el equilibrio óptico. Lo que hará que el trabajo este proporcionado. Aquí como en los trabajos de floristería occidental, en arquitectura, pintura, escultura y demás artes, aplicaremos  la llamada divina proporción o proporción áurea o sucesión de Fibonacci, en las tres líneas principales y con referencia al recipiente que se vaya a utilizar. Si lo se, suena un poco complicado, pero todo es ponerse. En los primeros trabajos vas tomando medidas de todo pero al cabo del tiempo, todo y haciéndolo a ojo, aciertas más o menos en las medidas. Digamos que las manos y los ojos lo aprenden a fuerza de la práctica.  

Teniendo ya los elementos necesarios, que son el recipiente, el kenzan, el agua y el material floral, podemos empezar a hacer nuestro ikebana y lo que no nos deberá pasar por alto es que debemos respetar los espacios vacíos y la profundidad óptica, dentro de nuestra composición, pues son elementos tan importantes como las mismas flores y ramas. Pero lo más importante y que jamás se nos debe olvidar es que debemos respetar siempre la personalidad del material, teniendo siempre en cuenta como crece en la naturaleza. Por ejemplo nunca pondremos un helecho más alto que un iris.

Os dejo algunos de mis moribana hechos en estos años, no tengo muchas imágenes porque al principio no los fotografiaba.

Foto 8 en adelante.

Y para terminar esta entrada os cito lo que escribió el poeta Matsuo Basho (1644-1694), en uno de sus diarios con referencia a ikebana y otras artes tradicionales como la caligrafía, la ceremonia del té y la poesía haiku. “Todos los que logran sobresalir en el arte poseen una cosa en común: una mente en comunión con la naturaleza a lo largo de las estaciones... y todo lo que ve una mente así es una flor y todo lo que una mente así sueña es la luna...”


Foto 1
Foto 2


Foto 3

Foto 4

Foto 5

Foto 6

Foto 7

Foto 8

Foto 9

Foto 10

Foto 11
A partir d’aquesta entrada us detallaré els diferents estils que estudiem a l’escola Ikenobo i deixar constància que encara que els ikebanes puguin semblar no mes arranjaments florals, més o menys harmoniosos, en realitat ikebana és molt més que això. Ikebana és una forma de connectar amb la natura i aprendre a observar-la i respectar-la. És, mitjançant el treball amb materials com branques, fruits, flors, aigua i pedres, aprendre a valorar el moment que s’està vivint en aquest precís instant, el aquí i ara, període de temps que no sempre apreciem en la seva totalitat. És a la vegada un mètode de concentració i relaxació espiritual en buscar l’harmonia, la bellesa i l’equilibri de les composicions. En definitiva el ikebana acaba sent un sistema de vida. 
"Quan d’ikebana es va allotjar en els meus ulls, vaig descobrir la bellesa dels arbres nus, ells despullats de flors, fruites i fulles se’m van mostrar senzillament majestuosos" 

Moribana significa flors amuntegades. Aquest estil és relativament modern, el més senzill i el primer que s’aprèn actualment en la majoria de les escoles. Creat pel mestre Unshin Ohara (1861-1916), sent en aquells moments mestre de Ikenobo a Kobe, va aprofundir en un estil que reflectís més la bellesa d’un paisatge natural i introduir les flors que es començaven a importar des de occident, més acolorides i amb tiges més febles. El cercle cultural de l’època ho va rebutjar i criticar, però la gent de a peu ho va acceptar per la seva facilitat en l’elaboració. Ohara-sensei va voler que Ikenobo introduís aquest estil en els seus ensenyaments, però la petició va ser rebutjada, però se li va concedir la possibilitat de crear la seva pròpia escola, cosa que va fer el 1912. Potser és, amb la creació d’aquest nou estil, el començament de la modernització d’aquest art centenari. El 1897 es va fer la primera exposició en la qual s’exhibien composicions de Moribana.

Unes de les primeres coses que cal aprendre és a subjectar les flors i branques al kenzan, paraula que significa muntanya d’espases, quan veureu les fotos 1 i 2 entendreu el perquè d’aquest nom. Artefacte amb base de plom i broquetes de bronze, que va néixer al costat del estil moribana, ja que antigament s’utilitzaven altres mètodes de subjecció. A la foto 3 veureu el aparell que s’usa per al manteniment del kenzan, ja que en clavar branques en ells, les punxes  es poden torçar i és convenient redreçar-les i retirar les restes de material orgànic que hagi pogut quedar després de desmuntar el nostre treball.

Altres eines i materials que farem servir habitualment en els nostres treballs són les tisores i el tapi o cinta floral.

Foto  4, 5 i 6

Els recipients per aquestes composicions sempre són plans i baixos, be rodó, rectangular o quadrat, particularment a mi m’agraden més en els recipients rectangulars, crec que llueix més el treball per qüestions òptiques.

Foto 7 

L’estil Moribana té tres línies principals, Shin, Soe i Tai, antigament representaven al cel, l’home i la terra. Aquestes tres línies principals s’aniran repetint en tots els estils. A aquestes línies les acompanyaran altres complementàries dites ashirai.

Dins de l’estil Moribana hi ha fins a 15 variants diferents que vindran determinades per la posició del kenzan a la safata i cap a on van dirigits els materials.

En estudiar aquest primer estil, aprendrem el que és l’equilibri òptic. El que farà que el treball estigui proporcionat. Aquí com en els treballs de floristeria occidental, en arquitectura, pintura, escultura i altres arts, aplicarem la nomenada divina proporció o proporció àuria o successió de Fibonacci, a les tres línies principals i amb referència al recipient que s’utilitzi. Si ho se, sona una mica complicat, però tot és posar-s’hi. En els primers treballs vas prenent mesures de tot però al cap del temps, tot i fent-ho a ull, encertes més o menys en les mesures. Diguem que les mans i els ulls ho aprenen a força de la pràctica.

Tenint ja els elements necessaris, que són el recipient, el kenzan, l’aigua i el material floral, podem començar a fer el nostre ikebana i el que no ens haurà de passar per alt és que hem de respectar els espais buits i la profunditat òptica, dins de la nostra composició, ja que són elements tan importants com les mateixes flors i branques. Però el més important i que mai se’ns ha d’oblidar és que hem de respectar sempre la personalitat del material, tenint sempre en compte com creix a la natura. Per exemple mai posarem una falguera més alt que un iris.

Us deixo alguns dels meus moribana fets en aquests anys. No tinc moltes imatges perquè al principi no els retratava.

 Foto 8 en endavant.

I per acabar aquesta entrada us cito el que va escriure el poeta Matsuo Basho (1644-1694), en un dels seus diaris amb referència a ikebana i altres arts tradicionals com la cal .ligrafia, la cerimònia del te i la poesia haiku. "Tots els que aconsegueixen sobresortir en l’art tenen una cosa en comú: una ment en comunió amb la natura al llarg de les estacions ... i tot el que veu una ment així és una flor i tot el que una ment així somia és la lluna ... "

dissabte, 19 de gener del 2013

ウサギ 366 llunes sense tu / 366 lunas sin ti


En memòria a la meva mascota Carlitus, que avui fa un any que em va deixar, us explicaré una llegenda japonesa i us dic el perquè. 


En el meu viatge al Japó, al Juliol de 2010, quan buscava a les botigues algun record per comprar, em vaig adonar de la gran quantitat de coses que hi havia amb dibuixos de conills (foto 1, 2 i 3) És més un dia a l’hotel em vaig adonar que gairebé tot el que havia comprat tenia conillets. Primer vaig pensar que inconscientment trobava a faltar el meu estimat Carlitus, ell era un adorable i dolç conillet negre (foto 4 i 5) , però em picava la curiositat i li vaig preguntar a Noriko, la nostra guia, i em va explicar alguna cosa sobre un conte infantil d’un conill i la lluna.

La llegenda es diu Tsuki no Usagi月の兎 i és perquè en les taques de la lluna es dibuixa la silueta d’un conill cuinant mochis que són uns pastissets típics d’arròs (que a mi em tornen boja, per cert).


Segons la llegenda, un ancià pelegrí va trobar un mico, una guineu i un conill i estan molt cansat i famolenc, va demanar als animals que li busquessin alguna cosa per menjar. El mico va pujar a un arbre i li va portar fruita, la guineu, astuta caçadora, va atrapar un au i el conill no va trobar res per portar-li. En veure la cara de cansament de l’ancià, el conill es va sentir culpable i va recollir unes branques, va encendre una foguera i es va llançar a ella per oferir-se com aliment per al pelegrí. Aquest, commogut per aquesta acció va revelar la seva veritable identitat com un déu molt poderós, que va recollir les restes del animal i els va donar sepultura a la lluna. Als nens japonesos se’ls explica que els conills salten a la terra per atrapar al seu heroi.

El 25 de setembre es celebra a tot Japó, el otsukimi 月见 (de tsuki = lluna i mi = mirar, literalment mirar la lluna) en què evidentment es mengen mochis  i dolços adornats amb floretes i fulles típiques de la tardor (foto 6 i 7). Per aquesta ocasió, Macdonalds fa un entrapà de hamburguesa especial (foto 8) inclús Google es suma a la celebració del festeig (foto 9).

Lo de adornar objectes amb conills i la lluna ja ve de lluny, veieu aquestes proteccions d’espasa i el casc del samurai, son objectes que actualment estan als museus (foto 10, 11 i 12 ) Os deixo una mostra de lo que es pot comprar al Japó amb dibuixets de conill mirant la lluna (foto 13 en endavant). 

Foto 1 : Tabi i corbata

Foto 2: Ventall/Abanico

Foto 3: Tela per Kimono

Foto 4:  Carlitus

Foto 5:  Carlitus

Foto 6 : Dolços/Dulces

Foto 7:  Mochi

Foto 8:  Cartell Magdonalds 

Foto 9:  Google

Foto 10:  Protec. espasa/espada

Foto 11:  Protec. espasa/espada

Foto 12:  Casc Samurai

Foto 13:  Samarreta i  Jinbei

Foto 14: Hello Kitty (ハローキティ, HarōKiti)

Foto 15: Hello Kitty postal

Foto 16: Bosses/Bolsos

Foto 17:  Oboun

Foto 18: OBENTO Caixa per dur menjar / Caja para comida 

Foto 19: Kakemono

Foto 20: 箸 Hashi (palillos) i tassó

Foto 21:  Coixi/Cojin

Foto 22: Hime-sama i L'ouji-sama en versió usagui

Foto 23: Safata/Bandeja

Foto 24: Maneki-neko (gat de la sort) versió conill

Foto 25: Cerámica tradicional



En memoria a mi mascota Carlitus, que hoy hace un año que me dejó, os contaré una leyenda japonesa y os digo el porqué.



En mi viaje a Japón, en Julio de 2010, cuando buscaba en las tiendas algún recuerdo para comprar, me di cuenta de la gran cantidad de cosas que había con dibujos de conejos (foto 1, 2 y 3) . Es más un día en el hotel me di cuenta que casi todo lo que había comprado tenía conejitos. Primero pensé que inconscientemente echaba de menos mi querido Carlitus, él era un adorable y dulce conejito negro (foto 4 y 5), pero me picaba la curiosidad y le pregunté a Noriko, nuestra guía, y me explicó algo sobre un cuento infantil de un conejo y la luna.

La leyenda se llama Tsuki no Usagi 月 の 兎 y es porque en las manchas de la luna se dibuja la silueta de un conejo cocinando mochis que son unos pastelitos típicos de arroz (que a mí me vuelven loca, por cierto).



Según la leyenda, un anciano peregrino encontró un mono, un zorro y un conejo y estando muy cansado y hambriento, pidió a los animales que le buscaran algo para comer. El mono se subió a un árbol y le trajo fruta, el zorro, astuto cazador, atrapó un ave y el conejo no encontró nada para llevarle. Al ver la cara de cansancio del anciano, el conejo se sintió culpable y recogió unas ramas, encendió una hoguera y se lanzó a ella para ofrecerse como alimento para el peregrino. Éste, conmovido por esta acción reveló su verdadera identidad como un dios muy poderoso, que recogió los restos del animal y les dio sepultura en la luna. A los niños japoneses se les explica que los conejos saltan en la tierra para atrapar a su héroe.

El 25 de septiembre se celebra en todo Japón, el otsukimi 月 见 (de tsuki = luna y mi = mirar, literalmente mirar la luna) en la que evidentemente se comen mochis y dulces adornados con flores y hojas típicas del otoño (foto 6 y 7). Para esta ocasión, Macdonalds hace un bocadillo de hamburguesa especial (foto 8) incluso Google se suma a la celebración del festejo (foto 9).


Lo de adornar objetos con conejos y la luna viene de lejos, mirad estas protecciones para espada y el casco del samurai, son objetos que actualmente están en museos (foto 10, 11 y 12 ) Os dejo una muestra de lo que se puede comprar en Japón con dibujitos de conejo mirando la luna (foto 13 en  adelante).